丁寧なあいさつ
- 4,984 views
- あいさつ
- コメントはまだありません
- 丁寧なあいさつ
-
- こんにちは。.
?
-
- こんにちは。.
?
-
- ご無沙汰しています。お体の調子はいかがですか?.
??
× -
- 元気だよ、あんたはどうだい?Ông , ?
?
× -
- おかげさまで、私も元気です。Nhờ ơn trên, .
?
-
- ご両親によろしく伝えてね。gửi lời hỏi thăm .
?
× -
はい、必ず伝えます。, nhất định chuyển lời tới .
?
- 帰国後の成功を祈ってるよ。Chúc đạt thành công nước .
?
× -
- はい、お礼の言葉も見つかりません。, chẳng như .
?
-
じゃあね。Tạm biệt .
?
- 重い肝臓癌でね。見つかったときにはもう末期だったんだよ。Ông bị gan nặng.
Khi giai đoạn cuối.?
× -
- そんな、まさか・・・。Ôi, …
?
-
- 医者の先生にはもう一年しか生きられないって言われたんだよ。Các năm nữa.
?
× -
信じられません・・・。không thể tin nổi chuyện như nhưthế…
?
- 冗談だよ!Ông nói đùa !
?
× -
えぇ!ほっとしましたよ。!! nhẹ .
?
- お名前を伺ってもよろしいでしょうか?vui lòng quý danh ?
?
× -
- 姓はチャン、名前はフックです。
あなたの名前は何ですか?họ Trần, Phúc.
??
-
- 私はホアと申します。
お会いできて非常に光栄です。Hoa.
.?
× -
- 私もです。.
?
-
どうぞよろしくお願いします。.
?
- 私はホアと申します。
ふむ吉さんをご紹介いただいてもよろしいでしょうか?Hoa.
Ông vui lòng ??
× -
- ふむ吉って誰ですか?
ここにはふむ吉という名の人はいませんよ。?
Ở .?
-
そうですか・・・。À …
?
▼ 解説
.
×CLOSE
▼ 解説
.
×CLOSE
▼ 解説
.
?
?
×CLOSE
▼ 解説
vui lòng quý danh ?
×CLOSE
▼ 解説
, ?
×CLOSE
▼ 解説
Ông bị gan nặng.
Khi giai đoạn cuối.
Khi giai đoạn cuối.
×CLOSE
▼ 解説
họ Trần, Phúc.
?
?
×CLOSE
▼ 解説
Nhờ ơn trên, .
×CLOSE
▼ 解説
Ôi, …
×CLOSE
▼ 解説
Hoa.
×CLOSE
▼ 解説
Hoa.
Ông vui lòng ?
Ông vui lòng ?
×CLOSE
▼ 解説
gửi lời hỏi thăm .
×CLOSE
▼ 解説
Chúc đạt thành công nước .
×CLOSE
▼ 解説
Các năm nữa.
×CLOSE
▼ 解説
Ông nói đùa !
×CLOSE
▼ 解説
.
×CLOSE
▼ 解説
?
Ở .
Ở .
×CLOSE
▼ 解説
, nhất định chuyển lời tới .
×CLOSE
▼ 解説
, chẳng như .
×CLOSE
▼ 解説
không thể tin nổi chuyện như thế…
×CLOSE
▼ 解説
!! nhẹ .
×CLOSE
▼ 解説
.
×CLOSE
▼ 解説
À …
×CLOSE
▼ 解説
Tạm biệt .
×CLOSE